[管理] 管理手上專案的小撇步 (1)

大家好,今天來討論一些本人常用的專案管理小技巧,不過當然是很初階的資料整理,因為本人沒當過專案經理所以沒受過專案經理的專業訓練... (好繞舌)。總而言之,今天先跟大家介紹字數統計和工作日程表。圖一又是我自己臨時亂編的一張 xls 表:

Snap28.gif
圖一


大家可以看到最下面紅框的部分有三個 Tab:[Client1]、[Client2]、[Daily],第一跟第二個 Tab 裡面是客戶一跟客戶二給的所有案件的紀錄,這樣方便你到年底結算某客戶給了你多少字、你從某客戶那邊賺了多少錢等等。[C8]、[E8] 跟 [G8] 分別是總字數、總金額和預估總時數,你只要在這一欄裡填上函數 "=SUM(起始欄位:結束欄位)" 即可,比如說我在 [C8] 中填入的是 "=SUM(C2:C7)",如此 [C8] 中就會計算出 [C2] + [C3] + ... + [C7] 的結果。

當然圖中的欄位只是範例,你可以改成適合自己情況的格式,比如說加上客戶付錢的日期、是不是常常拖很久才給錢等等,據此決定以後要不要繼續合作。

Snap29.gif
圖二


圖二是每天的工作排程,大家可以看到我已經分配好每天要做哪些案子、要做多少字、花了多少時間,還有要交稿的日期 ([End] 欄),這樣不但不容易遺漏工作、誤了交期,還能計算出自己每週的工作時數 ([D10]) 和每週總字數 ([E10]),方便你估算自己的翻譯速度。你同樣可以將這張表改成適合自己情況的格式。

以上方法適合向很多客戶接很多案子的譯者。如果光用腦子記或三不五時回去查 E-mail,非常浪費時間又耗費心力,因此在接案時就把一些基本資料整理好,可以把省下來的腦力用在翻譯上,還能更了解自己的翻譯狀況,並做好時間安排。最重要的是你不會因為案子太多而忘記交稿,因而失去客戶... 總之好處多多啦!

留言

發表留言

只對管理員顯示

引用


引用此文章(FC2部落格用戶)