[雜談] 翻譯時聽音樂

有時感覺很疲倦的時候會邊聽 Michael Jackson 邊翻譯,結果發現效率意外地好,比較不會分心去逛網頁,也感覺更有精神。不過這只限於內容比較死板的說明文件,如果是需要發揮創意的人文類內容,那就無法聽音樂了。難道音樂類型也會影響大腦的思考模式嗎...

我會從 Michael 單飛的第一張專輯開始聽起:

1979 - Off the Wall
1982 - Thriller
1987 - Bad
1991 - Dangerous
1995 - HIstory
1997 - Blood on the Dance Floor
2001 - Invincible

這樣就可以聽整天了。Michael 真是我工作時的最佳拍檔啊!不知道大家工作時會不會聽音樂?喜歡聽什麼樣的音樂呢?

留言

No title

哈囉我是日文譯者Narumi。我翻譯的時候不能聽音樂耶!因為我超容易分心的XD 連我老公在外面看電視,我都會要求他關小聲一點XD

Re: No title

> 哈囉我是日文譯者Narumi。我翻譯的時候不能聽音樂耶!因為我超容易分心的XD 連我老公在外面看電視,我都會要求他關小聲一點XD

你好啊 Narumi!就像以前讀書有人習慣聽音樂有人無法聽音樂一樣吧!

發表留言

只對管理員顯示

引用


引用此文章(FC2部落格用戶)