[雜談] 如何提升翻譯效率

本人想利用這篇文章收集一些提升翻譯效率的小撇步,以後應該會常常更新。我現在只想到一些:

1. 晚上睡飽
晚上睡飽,第二天才會整天都有精神,本人精神好的時候思考及反應都特別快,翻譯時也會比較順暢。精神不好不但速度會變慢,還更容易出錯,事後補救又要浪費許多時間。

2. 早餐要吃
沒吃早餐會讓人一早就有虛脫感... 經過一整夜的睡眠身體已經餓了,所以要補充營養,腦袋思考才會更靈活。

3. 練打字速度
打字速度快,表示你可以在相同時間內翻譯出更多字,不會讓你在腦袋已經想好要怎麼翻時,卻因打字速度不夠快而跟不上思考速度。加快打字速度除了多練習沒有其他辦法,本人是在時間緊迫的翻譯案中逐漸練出來的。

4. 工作一段時間後要起來走走
如果一直坐著,血液循環會比較慢,影響大腦運作,身體也會因長期維持同一個姿勢而緊繃。這時起來走走,去倒個茶、上個廁所,搞不好剛才不知怎麼翻的句子忽然就翻得順了 (本人常在廁所獲得靈感... 如果怕回座就忘了,可在廁所或飲水機旁放紙筆)。

5. 定期去給人按摩、推拿或自己伸展肩頸筋骨
肩頸痠痛是文書工作者常有的毛病,如果不早期預防、早期治療,等到痛得無法打字,翻譯生涯也差不多結束了。因此請記得三不五時去給人按摩或推拿,讓緊绷的肌肉放鬆,平常也可以自己做做伸展操。俗話說得好,留得青山在不怕沒柴燒嘛!

6. 發現任何問題立刻設法解決,不要拖延
如果你發現原文中有自己不了解的句子、專有名詞甚至錯誤,或者檔案壞掉,愈早將問題告知客戶,就能愈早解決。如果等到交件才反映問題,搞不好之後客戶還是要請你修改,不但打斷做現有案子時的思緒,相關的書信往返又會浪費許多時間。

7. 養成列每日工作表的習慣
翻譯開始前先規劃每天的進度,就不用每天浪費時間回想今天該做什麼或該交哪些案子,可以把更多寶貴的時間留給實際翻譯工作。(見 [管理] 管理手上專案的小撇步 (1))

8. 熟悉應用程式的熱鍵
熟悉常用熱鍵,就不用每次都用滑鼠去點按鈕,長期來說可省下不少時間。例如 Ctrl+C 是複製,Ctrl+X 是剪下,Ctrl+V 是貼上,Ctrl+S 是儲存,Ctrl+W 是關閉應用程式 (Word 是這樣,其他應用程式不一定)。你也可以為自己常用的功能設定特別的熱鍵 (見網路報馬仔教學)。

9. 翻過的案子要好好保留
將自己翻過的東西和客戶提供的所有參考資料保留起來,以備下次翻到類似領域的內容時參考。不過要好好分類歸檔,不然要用的時候找半天找不到,跟沒有歸檔是一樣的 (下次再來分享我自己的案件資料夾分類法)。

10. 使用交件 Email 範本
這樣除了可以提醒自己,避免漏交文件,也可以讓客戶看到信就了解你對文件做了哪些處理,交了哪些檔案等,以免客戶又來信或來電問你有沒有檢查哪些項目。比如說:

--
Dear [客戶姓名],

Please find the attached deliverables, including:

1. [Number of files] [File format] files
2. Glossary file "[Glossary file name]"
3. [Report type] Report(s) "[Report file name]"

The following checks were performed:
1. TW address
2. Document publishing date
3. [Other checks]

OTHER REMARKS:

TIME SPENT: [Number of hours] hour(s) (NOTE TO ME: IF PAID BY HOUR)

(NOTE TO ME: CHECK IF ALL THE FILES ARE ATTACHED!!!)

If you have any question about the files please kindly let me know.


Regards,
[YOUR NAME]
--

以上只是範例,你可以按照案子需求修改成適合的格式。

先這樣,有其他的以後再補。

留言

No title

My two cents:

3. 考慮改用可以減少按鍵次數的輸入法
6. 在不清楚的地方加入符號,例如@@@,交件前先搜尋這個符號,把沒翻好的地方解決或彙整給客戶

Re: No title

> My two cents:
>
> 3. 考慮改用可以減少按鍵次數的輸入法
> 6. 在不清楚的地方加入符號,例如@@@,交件前先搜尋這個符號,把沒翻好的地方解決或彙整給客戶

哪種輸入法的按鍵次數比較少呢...

No title

我自己是用漢語拼音輸入新注音,不用打四聲感覺好像可以少打一些鍵...

Re: No title

> 我自己是用漢語拼音輸入新注音,不用打四聲感覺好像可以少打一些鍵...

原來如此... 下次我來試試 (不過本人已經很習慣新注音了... 不知會不會搞混 XD)

發表留言

只對管理員顯示

引用


引用此文章(FC2部落格用戶)